LÈXIC A LA MANRESANA

​Bogor

Aquest mes passat, l’amic Iscle Selga em va fer arribar una aportació interessant sobre el parlar de Manresa: «Ara escrivint, m'he trobat que volia posar una paraula que hem dit sempre i que no trobo al diccionari del DIEC, i he pensat que potser és una paraula manresana. Em refereixo al terme "bogor", en el sentit de vapor d'aigua que hi pugui haver en una estança. Per exemple: quan et dutxes queda tot el bany ple de bogor».

per Jaume Puig, 21 d'abril de 2023 a les 10:11 |
Aquesta informació es va publicar originalment el 21 d'abril de 2023 i, per tant, la informació que hi apareix fa referència a la data especificada.
Efectivament, el Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC) no recull la forma bogor, que seria equivalent a baf o bavor: «vapor o gas eshalat» o «atmosfera viciada d’un local que ha estat molt de temps tancat amb persones dins». El terme bogor sí que el recull el Diccionari Alcover Moll (DCVB), com a sinònim de vapor, baf o bavor, i el localitza a Oliana, Organyà i Manresa. I en una enquesta ràpida entre parlants manresans de més de seixanta anys he pogut constatar que realment el mot és ben viu encara i que en comarques veïnes ja no es fa servir. D’altra banda, l’amic Joan Vilamala, osonenc de naixement, m’indica que a la Plana de Vic el mot és conegut, però més aviat es fa servir en el sentit de xafogor, tot i que em fa arribar la descripció que en fa Lluís Orriols en la publicació La contribució d'Osona a la llengua catalana, que recull bugor com a sinònim de baf, bavor o xafogor.

Podeu fer arribar les vostres aportacions al nostre correu electrònic o via Twitter, Facebook o Instagram, amb l’etiqueta #bagesisme.



Participació